La Bibliografia gramsciana, fondata da John M. Cammett, ora curata da Francesco Giasi e da Maria Luisa Righi con la collaborazione dell'International Gramsci Society raccoglie volumi, saggi e articoli su Gramsci pubblicati dal 1922 e pubblicazioni e traduzioni degli scritti di Gramsci dal 1927. Per aggiornamenti, integrazioni o correzioni scrivere a: bibliografiagramsciana@fondazionegramsci.org

  • Gramsci, Antonio, Nameha-ye zendan Lettere dal carcere, Translation by Mariam 'Alavi Nia [pseudonym]; Tehran: Agah, 1362/1983, 230
    Translation by Mariam 'Alavi Nia [pseudonym]
    Con una introduzione anonima (pp. 5-28). Tiratura 5500 copie. Antologia. La traduttrice identificata chiese a Piemontese di non rivelarne l'identità. F.F., laureata in scienze politiche in una università italiana (1976).





    SolrDocument[{id=IT-GRAMSCI-BIB00001-0015414, livello=B1, titolo=Nameha-ye zendan Lettere dal carcere, sottotitolo=, tipo_titolo=uniform, responsability_namePart=[Gramsci, Antonio], autorevoc=[Gramsci, Antonio], responsability_codice=[IT-GRAMSCI-EACCPF0001-003167], responsability_ruolo=[author], first_author=Gramsci, Antonio, forma_parallela=, responsability=Translation by Mariam 'Alavi Nia [pseudonym], note_edizione_traduzione=, luogo_pubblicazione=Tehran, editore=Agah, forma_visualizzata=1362/1983, forma_normalizzata=19830101-19831231, tipo_data=inferred, consistenza=230, lingua=[fas], paese=[IR], abstract=Con una introduzione anonima (pp. 5-28). Tiratura 5500 copie. Antologia. La traduttrice identificata chiese a Piemontese di non rivelarne l'identità. F.F., laureata in scienze politiche in una università italiana (1976)., table_contents=, titolo_collana=, collocazione=, note_riservate=, source=A.M.Piemontese2003; TRADURRE, recordInfo=lrighi@fondazionegramsci.org, identifier=IT-GRAMSCI-BIB00001-0015414, recordOrigin=gramtrad-275., condizioni_accesso=public, dateIssued=19830101-19831231}]